The New York Times had an article today on "words that made the year." Here are my favorites:
"Coffice" - In South Korea, this is the term for a coffee shop which is used habitually by customers to hang out, use the electricity, WiFi and other resources. We are assuming that they do, at least, pay for the coffee.
"Mansplainer" - Listen up guys--this is us. This word is defined as "a man compelled to explain or give an opinion about everything, especially to a woman. I believe if you look in the dictionary under "boor," you'll find a similar definition.
"Refudiate" - Sound familiar? It would if you're a fan of Sarah Palin--this is a genuine Palinism which is a blend of "refute" and "repudiate." This lingo goes along with other similar blended language such as "strategery," "trickeration," and "gi-hugic."
"Poutrage" - False outrage, usually used for financial, political or personal gain.
"Porno scanner" - The full-body security scanners becoming more common at our nation's airports have been dubbed with this descriptor.
"Sofalize" - Here's another one which hits close to home. This is actually a British marketing term created for people who prefer to stay home and communicate with others electronically.
No comments:
Post a Comment